-
1 состояние
состояние с 1. (положение) Zustand m 1a*; Lage f c состояние погоды Witterungsverhältnisse n pl моральное состояние moralische Verfassung общее состояние (здоровья) Gesamtbefinden n 1 состояние духа Gemütszustand m сохранить что-л. в хорошем состоянии etw. (A) gut erhalten* 2. (собственность) Vermögen n 1d а быть в состоянии imstande sein, in der Lage sein (+ Inf. с zu) быть не в состоянии nicht imstande sein, außerstande sein (+ Inf. с zu) -
2 состояние
сморальное состояние — moralische Verfassung2) ( собственность) Vermögen n••быть в состоянии — imstande sein, in der Lage sein (+ Inf. с zu)быть не в состоянии — nicht imstande sein, außerstande sein (+ Inf. с zu) -
3 Zustand
ḿсостояние; положение; режим- Zustand, appellfähiger состояние готовности к смотру
- Zustand der Nachrichtenverbindung(en) (Национальная народная армия ГДР; термин, применяемый в ГДР) состояние связи
- Zustand, epizoischer ( медицинская служба) эпизоотическое состояние
- Zustand, moralischer моральное состояние
- Zustand, politisch-moralischer политикоморальное состояние
- Zustand, sanitär-epidemischer санитарно-эпидемическое состояние
- Zustand, sanitärer санитарное состояние
- Zustand, schwerefreier (schwereloser) состояние невесомости
- Zustand, technischer техническое состояние
- Zustand, ungeschärfter инж, ( морское дело) безопасное положение (мины)
-
4 Zustand
(m)состояние; положение; режимZustand, appellfähiger — состояние готовности к смотру
Zustand der Nachrichtenverbindung(en) — ГДР состояние связи
Zustand, epizoischer — мед. эпизоотическое состояние
Zustand, moralischer — моральное состояние
Zustand, politisch-moralischer — политикоморальное состояние
Zustand, sanitär-epidemischer — санитарно-эпидемическое состояние
Zustand, sanitärer — санитарное состояние
Zustand, schwerefreier ( schwereloser) — состояние невесомости
Zustand, technischer — техническое состояние
Zustand, ungeschärfter — инж, мор. безопасное положение ( мины)
-
5 Auswirkung
f́воздействие, влияние- Auswirkung, negative gesundheitliche отрицательное воздействие на состояние здоровья
- Auswirkung, stimmungsmäßige влияние на моральное состояние (войск)
-
6 Auswirkung
(f)воздействие, влияниеAuswirkung, negative gesundheitliche — отрицательное воздействие на состояние здоровья
Auswirkung, stimmungsmäßige — влияние на моральное состояние ( войск)
-
7 Halt
m -(e)skurzer Halt — воен. малый привалHalt machen — остановиться; устроить привал; j-meiner Sache Halt gebieten — остановить кого-л., что-л. (прекратить чьи-л. или какие-л. действия)der Zug fährt ohne Halt — поезд идёт без остановки2) опора (в разн. знач.); поддержкаfester Halt — твёрдая опора (тж. спорт.)Halt bieten ( geben, leihen) — оказать поддержкуan j-m Halt haben — видеть ( иметь) в ком-л. поддержку ( опору)er hat an uns einen Halt — он может рассчитывать на нашу поддержкуdie Sache hat keinen Halt — это дело ненадёжно ( непрочно, не имеет твёрдой основы)diese Vermutung ist ohne Halt — это предположение лишено основанийder innere Halt der Truppen — моральное состояние войскkeinen moralischen Halt haben — быть морально неустойчивымden ( jeden) Halt verlieren — потерять душевное равновесие, пасть духом -
8 дух
м1) Geist m2) ( моральное состояние) Stimmung f ( настроение); Mut m ( бодрость)поднять дух — die Stimmung heben (непр.)у него не хватило духу (+ инф.) — er brachte es nicht übers Herz (+ Inf. с zu)3) разг. ( дыхание) Atem mперевести дух — Atem holen, Atem schöpfenу меня дух захватывает — es verschlägt mir den Atem4) ( призрак) Geist m; Gespenst n ( привидение)5) разг. ( запах) Geruch m (умл.)••быть не в духе — schlechter Laune sein, verstimmt sein -
9 дух
дух м 1. Geist m 1 в духе дружбы im Geiste der Freundschaft в духе времени zeitgemäß, im Geiste der Zeit 2. (моральное состояние) Stimmung f c (настроение); Mut m 1 (бодрость) присутствие духа Geistesgegenwart f, Fassung f падать духом den Mut verlieren* поднять дух die Stimmung heben* у него не хватило духу (+ инф.) er brachte es nicht übers Herz (+ Inf. с zu) 3. разг. (дыхание) Atem m 1 перевести дух Atem holen, Atem schöpfen у меня дух захватывает es verschlägt mir den Atem 4. (призрак) Geist m 1b; Gespenst n 1b (привидение) 5. разг.( за''пах) Geruch m 1a* а быть в духе guter Laune sein быть не в духе schlechter Laune sein, verstimmt sein это в моём духе das ist ganz meine Art расположение духа Stimmung f c в этом духе in diesem Sinne о нём ни слуху ни духу er läßt nichts von sich hören -
10 Kampfmoral
-
11 Moral
сущ.1) общ. вывод, нравственность, мораль2) разг. нравоучение3) воен. моральный дух, моральное состояние (войск) -
12 Propagandalage
сущ.воен. обстановка в связи с пропагандистскими мероприятиями (противника), политико-моральное состояние в связи с пропагандистскими мероприятиями (противника) -
13 Stimmung
сущ.1) общ. расположение духа, настройка (музыкального инструмента), настроение2) воен. моральное состояние3) юр. умонастроение -
14 der innere Halt der Truppen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der innere Halt der Truppen
-
15 moralischer Geist
прил.воен. моральное состояние (войск) -
16 moralischer Zustand
прил. -
17 politisch-moralischer Zustand
прил.Универсальный немецко-русский словарь > politisch-moralischer Zustand
-
18 psychologische Lage
прил.воен. психологическая обстановка, моральное состояние (войск) -
19 seelische Verfassung
прил.Универсальный немецко-русский словарь > seelische Verfassung
-
20 bedrücken
(bedrückte, hat bedrückt) vt jmdn. (A) bedrücken угнетать, подавлять, удручать, тяготить, печалить кого-л. (действовать на чьё-л. сознание, душевное или моральное состояние угнетающе, давяще, отягощающе)Die niedrige Decke bedrückt mich. — Низкий потолок давит на меня [действует на меня угнетающе].
Geldschwierigkeiten bedrückten ihn. — Денежные затруднения его удручали.
Etwas bedrückt sein Gewissen. — Что-то тяготит его совесть.
Das Gefühl der Einsamkeit bedrückte diese alte Frau. — Чувство одиночества угнетало эту старую женщину.
Dieses Unglück bedrückte uns alle. — Это несчастье всех нас опечалило.
Er ist ganz bedrückt. — Он совершенно подавлен.
Es herrschte eine bedrückende Schwüle. — Царила давящая духота.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bedrücken
- 1
- 2
См. также в других словарях:
МОРАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ — Все тонкие нюансы в значении этого термина сосредоточиваются на основном понятии, имеющем отношение к рассмотрению поведения как правильного или неправильного, как такого, которое является правильным или неправильным в рамках конкретного… … Толковый словарь по психологии
Политико-моральное состояние — проявление морально политических сил народа и вооружённых сил в конкретно исторических условиях. Зависит от общественно экономического и политического строя, внутренней и внешней политики государства, господствующей идеологии, эффективности… … Словарь военных терминов
Политико-моральное состояние войск — совокупность понятий морального духа войск (см. Моральный дух армии), боевой готовности (см.), состояния политической работы (см.), уровня воинской дисциплины (см. Дисциплина воинская) и настроения личного состава подразделений, частей и… … Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов
Моральное развитие (moral development) — Исслед. М. р. посвящены, в основном, изучению процесса, благодаря к рому индивидуум «интернализует» (усваивает) социально одобряемые нормы, правила и ограничения и начинает ориентироваться на них в своем поведении. Теория и эмпирические исслед.… … Психологическая энциклопедия
Моральное разложение — ♦ (ENG moral corruption) состояние людей, к рые находятся под столь сильным влиянием греха, что не в состоянии совершать правильный этический выбор при решении нравственных проблем … Вестминстерский словарь теологических терминов
чувство вины моральное — согласно З. Фрейду состояние, возникающее в результате напряжения между Я и Сверх Я. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998 … Большая психологическая энциклопедия
Моральный дух — – моральное состояние, степень душевного подъема или падения. Ср. выражения: высокий моральный дух, низкий моральный дух. В частности, здесь подразумевается степень духовно нравственной твердости или, наоборот, разложения личностей, составляющих… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Промышленная и организационная психология (industrial / organizational psychology) — П. и о. п. имеет дело с людьми на рабочих местах. Она занимается выяснением того, какое влияние оказывают на людей структура промышленной орг ции, принятые в ней порядки, товарищи по работе, менеджеры, а тж физ. и соц. производственная среда.… … Психологическая энциклопедия
Взятие Киева Добровольческой армией — У этого термина существуют и другие значения, см. Киевская операция (1919). Взятие Киева Добровольческой армией Гражданская война в России … Википедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
Wargame: European Escalation — Разработчик Eugen Systems Издатели … Википедия